happen on和happen to有什么区别?

51 2024-11-12 20:00

一、happen on和happen to有什么区别?

happen on释义:

偶然遇到或发现

例句:

How does project planning happen on the team?

团队的项目计划是怎么做的?释义:

偶然遇到或发现

例句:

How does project planning happen on the team?

团队的项目计划是怎么做的?

happen to释义:

发生于;偶然发生

例句:

You don't happen to know his name, do you?

你不会碰巧知道他的名字吧?

视频:

场景会话

二、break和happen区别?

break是打碎的意思,而happen则是发生的意思,区别可以从以下例子看出:

I accidentally break this glass, can you please help me to explain to your parents what was happened, I will clean up and paid to replace it. 我不小心打碎了这块玻璃,你能帮我向你父母解释发生了什么,我会清理干净并付费更换。

三、occur和happen的区别?

happen和occur都有“发生”的意思.happen为常用词语,指“一切客观事物或情况的偶然或未能预见地发生”,如:The accident happened yesterday.那场事故发生在昨天.occur属正式用语,指“按计划使某事或效果发生”,通常所指的时间和事件都比较确定,在以具体事物、事件作主语时,可与happen 互换,如:These events occurred in 1909.这些事件发生于1909年.

四、happen和appear的区别?

这两个词的意思和用法有区别,happen是一个不及物动词,意思是发生,而appear可以是不及物动词表出现,也可以是连系动词,表示看起来...,似乎...。

五、occurrence和happen的区别?

区别就是两者都是表发生的意思,但occurrence为名词而happen为动词,具体的不同如下

occurrence中文意思是n. 发生的事,事件;发生,出现(尤指意外且令人不快的事)

Vandalism used to be a rare occurrence here.

happen中文意思是v. 发生;使遭遇;碰巧

An accident can happen anywhere.

六、happen和happening的区别?

!happen中文意思是v. 发生;使遭遇;碰巧

happening的中文意思是n. 事件,意外发生的事;即兴艺术表演,adj. (非正式)热闹的,时髦的,v. 发生;(作为结果)出现;碰巧;偶然发生,发现;(表示不悦);(礼貌习惯用语);使遭遇(happen 的现在分词形式)

Quite a few people were milling around, but nothing was happening.

七、accur和happen什么区别?

是occur才对吧!如说somethingoccurred,意思是某事发生了,但要说somethingoccurredtoyou,意思是某事被想起,因此要注意:若要表示发生的事情与你有关.就不能用这个词组,而可以这样说sthhappentosb

八、happen 和 take place 的区别?

1).take place 表示“发生、举行、举办”,一般指非偶然性事件的“发生”,即这种事件的发生一定有某种原因或事先的安排,例如:

Great changes have taken place in our hometown during the past ten years.

The Olympic Games of 2008 will take place in Beijing.

(2) .happen作“发生、碰巧”解,一般用于偶然或突发性事件,例如:

What happened to you?

九、happen和take place的区别?

take place 表示“发生、举行、举办”,一般指非偶然性事件的“发生”,即这种事件的发生一定有某种原因或事先的安排,例如:

Great changes have taken place in our hometown during the past ten years.

The Olympic Games of 2008 will take place in Beijing.

happen作“发生、碰巧”解,一般用于偶然或突发性事件,例如:

What happened to you?(一般不说:What did you happen?)

Maybe something unexpected happened.

十、take place和happen的区别?

以下就是take place和happen 的区别:

1、发生的性质不同happen往往表示事情的发生带有偶然性, happen是一般用语, take place常指按计划“发生”。

2、主语的条件不容如果不是表示具体事情的词则多用happen。

3、搭配不同take place表示“发生”,可与 happen 换用,但其后面一般不接 to sb./sth.结构。

扩展资料

一、take place

英 [teik pleis] 美 [tek ples]

发生,举行;来

例句

1、She wanted Hugh's wedding to take place quickly

她希望休快点举行婚礼。

2、This year's event will take place on June 19th, a week earlierthan usual

今年的活动将于6月19日举行,比往年提前一周。

3、Earlier reports suggested that a meeting would take place on Sunday

早先的报道暗示周日可能会召开会议。

二、happen

英 [ˈhæpən] 美 [ˈhæpən]

vi.发生;出现;碰巧;偶然遇到

例句

1、The accident happened close to Martha's Vineyard.

事故发生在玛莎葡萄园附近。

2、He trotted to the truck and switched on the ignition. Nothinghappened.

他匆匆走向卡车并转动点火开关,结果没有任何反应。

3、It's the best thing that ever happened to me.

这是我所遇到的最好的事情了。take place和happen是英语里面特别常用到的两个短语,写作文的时候常常会用到,所以一定要做好区分。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
相关评论
我要评论
点击我更换图片